Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

соломки бы подстелил

См. также в других словарях:

  • Малые жанры фольклора — Малые жанры фольклора  это небольшие по объёму фольклорные произведения. В некоторых работах встречается определение детский фольклор, поскольку такие народные произведения входят в жизнь человека очень рано, задолго до овладения речью.… …   Википедия

  • прогноз — есть такая поговорка: «Знать бы наперед, где падать будешь соломки бы подстелил». «Надо заранее узнать погоду, чтобы зря не таскаться с зонтиком», часто говорим мы, собираясь выйти из дому. Стремление узнать что то заранее, наперед, свойственно… …   Занимательный этимологический словарь

  • недальновидность — ▲ неспособность ↑ предвидение, иметь отрицательные последствия < > проницательность недальновидность неспособность видеть дальние …   Идеографический словарь русского языка

  • перед — I. ПЕРЕД, ПЕРЕДО; предлог. кем чем. 1. Употр. при указании предмета, места и т.п., напротив которого от лицевой стороны находится кто , что л., происходит что л. Остановиться перед домом. Стоять перед клумбой. Стоять перед глазами (представляться …   Энциклопедический словарь

  • перед — передо 1) употр. при указании предмета, места и т.п., напротив которого от лицевой стороны находится кто , что л., происходит что л. Остановиться перед домом. Стоять перед клумбой. Стоять перед глазами (представляться, чувствовать, вспоминать что …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»